Что такое нотариальные переводы? | Бизнес

Что такое нотариальные переводы?

Что такое нотариальные переводы?

Нотариальные переводы – это, другими словами, переводы всех нотариальных действий, регулируемых Законом от 14 февраля 1991 г., Законом о нотариате и Законом от 23 апреля 1964 г., Гражданским кодексом с поправками. Эти переводы могут быть как письменными, так и устными. Что еще стоит знать об этом? Об этом мы пишем в следующей статье. Мы приглашаем вас прочитать его.

Специфика нотариальных переводов

Нотариальный перевод в Москве, как правило, должен выполняться присяжным переводчиком , поскольку он принимает форму заверенного перевода нотариального акта . Также стоит пояснить, что такое нотариальный акт . Ну, это документ, который составляется только нотариусом, в задачу которого входит подтверждение совершения очень важного правового действия. Такой акт должен быть составлен на русском языке , но иногда приходится сталкиваться с ситуацией, когда он составляется за границей польским консулом.

Нотариальный акт также должен быть прочитан обеими сторонами акта до соответствующей подписи нотариуса. Однако, если одна из этих сторон является иностранцем или нотариус не может читать или говорить по-польски , возникает необходимость воспользоваться услугами надежного переводчика, специализирующегося на нотариальных и присяжных переводах, кто будет переводить данный нотариальный акт в письменной или устной форме. После выполнения нотариального перевода переводчик обязан расписаться на каждой странице перевода и указать свои данные в заключительной части нотариального акта.

Что должен содержать нотариальный акт, переведенный присяжным переводчиком?

Нотариальный акт, переведенный присяжным переводчиком, специализирующимся на нотариальных переводах , должен содержать ряд важных сведений , включая число, месяц, год, а также точную информацию о месте составления данного нотариального акта, репертуарный номер нотариуса , имя, фамилию и место нахождения нотариальной конторы или, возможно, его заместителя, сведения об именах, фамилиях, именах родителей и месте жительства физических лиц или лиц, действующих от имени юридического лица, данные о наименовании и местонахождении юридического лица или соответствующее заявление сторон вместе со ссылкой на документацию, указанную в акте.

Кроме того, нотариальный акт должен содержать также изложение фактов и важных обстоятельств, имевших место при составлении акта (по требованию сторон), а также акт о прочтении, принятии и подписании акта, подписи лиц , участвовавших или присутствовавших при составлении данного акта, а также оговорка и подпись присяжного переводчика и подпись нотариуса.

Related Articles

Close